Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Danese - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Testo
Aggiunto da
Nilsnord
Lingua originale: Latino
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae
Titolo
De Dødes Kontor som sunget af koret...
Traduzione
Danese
Tradotto da
wkn
Lingua di destinazione: Danese
De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
Note sulla traduzione
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Ultima convalida o modifica di
Anita_Luciano
- 18 Luglio 2008 01:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Luglio 2008 15:00
wkn
Numero di messaggi: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.
CC:
Cammello
charisgre
17 Luglio 2008 16:09
Cammello
Numero di messaggi: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"
Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher
17 Luglio 2008 20:36
wkn
Numero di messaggi: 332
Thanks, points on their way.