Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Franska - Grenzen.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Grenzen.
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Tyska
Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.
Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.
Wovor haben wir Angst?
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich
Titel
De quoi avons-nous peur ?
Översättning
Franska
Översatt av
jufie20
Språket som det ska översättas till: Franska
Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.
Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.
De quoi avons-nous peur ?
Senast granskad eller redigerad av
Botica
- 19 Juli 2008 21:39
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Juli 2008 21:16
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Völkern" was not translated, I think...
CC:
Botica
19 Juli 2008 21:38
Botica
Antal inlägg: 643
Very good remark!
Thank you lilian.
20 Juli 2008 21:35
gerinka
Antal inlägg: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."