ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-フランス語 - Grenzen.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Grenzen.
テキスト
Minny
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.
Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.
Wovor haben wir Angst?
翻訳についてのコメント
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich
タイトル
De quoi avons-nous peur ?
翻訳
フランス語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.
Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.
De quoi avons-nous peur ?
最終承認・編集者
Botica
- 2008年 7月 19日 21:39
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 19日 21:16
lilian canale
投稿数: 14972
"Völkern" was not translated, I think...
CC:
Botica
2008年 7月 19日 21:38
Botica
投稿数: 643
Very good remark!
Thank you lilian.
2008年 7月 20日 21:35
gerinka
投稿数: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."