Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Francuski - Grenzen.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiEngleski

Kategorija Misli

Naslov
Grenzen.
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Njemački

Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.

Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.

Wovor haben wir Angst?
Primjedbe o prijevodu
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich

Naslov
De quoi avons-nous peur ?
Prevođenje
Francuski

Preveo jufie20
Ciljni jezik: Francuski

Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.

Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.

De quoi avons-nous peur ?
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 19 srpanj 2008 21:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 srpanj 2008 21:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Völkern" was not translated, I think...

CC: Botica

19 srpanj 2008 21:38

Botica
Broj poruka: 643
Very good remark!
Thank you lilian.

20 srpanj 2008 21:35

gerinka
Broj poruka: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."