Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kifaransa - Grenzen.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Grenzen.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Minny
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.
Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.
Wovor haben wir Angst?
Maelezo kwa mfasiri
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich
Kichwa
De quoi avons-nous peur ?
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
jufie20
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.
Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.
De quoi avons-nous peur ?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Botica
- 19 Julai 2008 21:39
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Julai 2008 21:16
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Völkern" was not translated, I think...
CC:
Botica
19 Julai 2008 21:38
Botica
Idadi ya ujumbe: 643
Very good remark!
Thank you lilian.
20 Julai 2008 21:35
gerinka
Idadi ya ujumbe: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."