Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Francese - Grenzen.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Grenzen.
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Tedesco

Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.

Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.

Wovor haben wir Angst?
Note sulla traduzione
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich

Titolo
De quoi avons-nous peur ?
Traduzione
Francese

Tradotto da jufie20
Lingua di destinazione: Francese

Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.

Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.

De quoi avons-nous peur ?
Ultima convalida o modifica di Botica - 19 Luglio 2008 21:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Luglio 2008 21:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"Völkern" was not translated, I think...

CC: Botica

19 Luglio 2008 21:38

Botica
Numero di messaggi: 643
Very good remark!
Thank you lilian.

20 Luglio 2008 21:35

gerinka
Numero di messaggi: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."