Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Fransk - Grenzen.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Grenzen.
Tekst
Skrevet av
Minny
Kildespråk: Tysk
Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.
Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.
Wovor haben wir Angst?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich
Tittel
De quoi avons-nous peur ?
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
jufie20
Språket det skal oversettes til: Fransk
Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.
Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.
De quoi avons-nous peur ?
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 19 Juli 2008 21:39
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Juli 2008 21:16
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Völkern" was not translated, I think...
CC:
Botica
19 Juli 2008 21:38
Botica
Antall Innlegg: 643
Very good remark!
Thank you lilian.
20 Juli 2008 21:35
gerinka
Antall Innlegg: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."