Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Arabiska - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaArabiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
Text
Tillagd av PiccOlA_MeMi_092
Källspråk: Italienska

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

Titel
أنا و الحب و العيش في صمت
Översättning
Arabiska

Översatt av Marwita
Språket som det ska översättas till: Arabiska

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
Senast granskad eller redigerad av jaq84 - 29 Oktober 2008 09:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Oktober 2008 19:11

jaq84
Antal inlägg: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 Oktober 2008 16:17

Marwita
Antal inlägg: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 Oktober 2008 23:53

ali84
Antal inlägg: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 Oktober 2008 16:48

Marwita
Antal inlägg: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 Oktober 2008 22:52

jaq84
Antal inlägg: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 Oktober 2008 14:04

Marwita
Antal inlägg: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much