Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -عربي - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ عربي

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
نص
إقترحت من طرف PiccOlA_MeMi_092
لغة مصدر: إيطاليّ

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

عنوان
أنا و الحب و العيش في صمت
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف Marwita
لغة الهدف: عربي

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 29 تشرين الاول 2008 09:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الاول 2008 19:11

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 تشرين الاول 2008 16:17

Marwita
عدد الرسائل: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 تشرين الاول 2008 23:53

ali84
عدد الرسائل: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 تشرين الاول 2008 16:48

Marwita
عدد الرسائل: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 تشرين الاول 2008 22:52

jaq84
عدد الرسائل: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 تشرين الاول 2008 14:04

Marwita
عدد الرسائل: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much