Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Arabisht - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtArabisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
Tekst
Prezantuar nga PiccOlA_MeMi_092
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

Titull
أنا و الحب و العيش في صمت
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga Marwita
Përkthe në: Arabisht

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
U vleresua ose u publikua se fundi nga jaq84 - 29 Tetor 2008 09:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Tetor 2008 19:11

jaq84
Numri i postimeve: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 Tetor 2008 16:17

Marwita
Numri i postimeve: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 Tetor 2008 23:53

ali84
Numri i postimeve: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 Tetor 2008 16:48

Marwita
Numri i postimeve: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 Tetor 2008 22:52

jaq84
Numri i postimeve: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 Tetor 2008 14:04

Marwita
Numri i postimeve: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much