Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-アラビア語 - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語アラビア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
テキスト
PiccOlA_MeMi_092様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

タイトル
أنا و الحب و العيش في صمت
翻訳
アラビア語

Marwita様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
最終承認・編集者 jaq84 - 2008年 10月 29日 09:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 7日 19:11

jaq84
投稿数: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

2008年 10月 8日 16:17

Marwita
投稿数: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

2008年 10月 9日 23:53

ali84
投稿数: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

2008年 10月 15日 16:48

Marwita
投稿数: 17
Oh, i get it thank you Ali

2008年 10月 25日 22:52

jaq84
投稿数: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

2008年 10月 26日 14:04

Marwita
投稿数: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much