Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-아라비아어 - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어아라비아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
본문
PiccOlA_MeMi_092에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

제목
أنا و الحب و العيش في صمت
번역
아라비아어

Marwita에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 29일 09:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 7일 19:11

jaq84
게시물 갯수: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

2008년 10월 8일 16:17

Marwita
게시물 갯수: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

2008년 10월 9일 23:53

ali84
게시물 갯수: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

2008년 10월 15일 16:48

Marwita
게시물 갯수: 17
Oh, i get it thank you Ali

2008년 10월 25일 22:52

jaq84
게시물 갯수: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

2008년 10월 26일 14:04

Marwita
게시물 갯수: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much