Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αραβικά - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑραβικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από PiccOlA_MeMi_092
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

τίτλος
أنا و الحب و العيش في صمت
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από Marwita
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 29 Οκτώβριος 2008 09:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Οκτώβριος 2008 19:11

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 Οκτώβριος 2008 16:17

Marwita
Αριθμός μηνυμάτων: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 Οκτώβριος 2008 23:53

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 Οκτώβριος 2008 16:48

Marwita
Αριθμός μηνυμάτων: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 Οκτώβριος 2008 22:52

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 Οκτώβριος 2008 14:04

Marwita
Αριθμός μηνυμάτων: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much