Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Arabų - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųArabų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
Tekstas
Pateikta PiccOlA_MeMi_092
Originalo kalba: Italų

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

Pavadinimas
أنا و الحب و العيش في صمت
Vertimas
Arabų

Išvertė Marwita
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
Validated by jaq84 - 29 spalis 2008 09:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 spalis 2008 19:11

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 spalis 2008 16:17

Marwita
Žinučių kiekis: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 spalis 2008 23:53

ali84
Žinučių kiekis: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 spalis 2008 16:48

Marwita
Žinučių kiekis: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 spalis 2008 22:52

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 spalis 2008 14:04

Marwita
Žinučių kiekis: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much