Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ערבית - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתערבית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
טקסט
נשלח על ידי PiccOlA_MeMi_092
שפת המקור: איטלקית

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

שם
أنا و الحب و العيش في صمت
תרגום
ערבית

תורגם על ידי Marwita
שפת המטרה: ערבית

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 29 אוקטובר 2008 09:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אוקטובר 2008 19:11

jaq84
מספר הודעות: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 אוקטובר 2008 16:17

Marwita
מספר הודעות: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 אוקטובר 2008 23:53

ali84
מספר הודעות: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 אוקטובר 2008 16:48

Marwita
מספר הודעות: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 אוקטובר 2008 22:52

jaq84
מספר הודעות: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 אוקטובר 2008 14:04

Marwita
מספר הודעות: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much