Cucumis - Gratis översättning online
. .



45Översättning - Turkiska-Franska - Sen artık umudumun rengisin.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanskaEngelskaTyskaGrekiskaDanskaItalienska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sen artık umudumun rengisin.
Text
Tillagd av RaiNboWwW
Källspråk: Turkiska

Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.

Titel
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Översättning
Franska

Översatt av J4MES
Språket som det ska översättas till: Franska

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Anmärkningar avseende översättningen
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Senast granskad eller redigerad av Botica - 26 Juli 2008 14:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juli 2008 10:42

Botica
Antal inlägg: 643
Hello, it's me again.
Always the same...

Here's the bridge for this translation in french :
You're now the color of my hope. Look, I'll always be here waiting for you.


Thank you for your help!

CC: handyy kafetzou serba ankarahastanesi

26 Juli 2008 14:16

handyy
Antal inlägg: 2118
Hi Botica,

you can validate this translation; your bridge is just what the Turkish text says

26 Juli 2008 14:58

Botica
Antal inlägg: 643
Thanks.

26 Juli 2008 16:38

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I agree.