Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - è difficile vivere pensando a te ....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Titel
è difficile vivere pensando a te ....
Text
Tillagd av gas
Källspråk: Italienska

E' difficile vivere pensando a te, sei la donna dei miei sogni e credo di amarti ma purtroppo le nostre vite sono separate dalla distanza e dal fatto che abbiamo famiglia. Sappi che ti penso sempre e sopratutto penso ai pochi attimi che abbiamo passato insieme. Spero tanto che il destino faccia incrociare le nostre vite, magari non si sa mai, ma ho tanta voglia di vederti e di abbracciarti.

Titel
seni düşünürerek yaşamak zor
Översättning
Turkiska

Översatt av nubilhan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

seni düşünerek yaşamak zor ,sen rüyalarımın kadınısın ve seni sevdiğime inanıyorum ama bizim hayatlarımız uzaklıkla ayrılmış ve dahası ailelerimiz var. biliyormusun hep seni düşünüyorum ve dahası az da olsa beraber geçirdiğimiz zamanı. ümit ediyorumki alın yazımız bizim hayatlarımızı katletmez , asla bilinmez inşallah , ama seni çok görmek ve kucaklamak istiyorum
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 23 September 2008 21:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Augusti 2008 23:28

handyy
Antal inlägg: 2118
Hi Nubilhan,

could you please edit and make this parts more meaningful:

-- bizim hayatlarımız uzaklıla ayrı
-- biliyormusunki hep seni düşünüyorum

5 Augusti 2008 09:01

nubilhan
Antal inlägg: 9
okey )