Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - è difficile vivere pensando a te ....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkų

Pavadinimas
è difficile vivere pensando a te ....
Tekstas
Pateikta gas
Originalo kalba: Italų

E' difficile vivere pensando a te, sei la donna dei miei sogni e credo di amarti ma purtroppo le nostre vite sono separate dalla distanza e dal fatto che abbiamo famiglia. Sappi che ti penso sempre e sopratutto penso ai pochi attimi che abbiamo passato insieme. Spero tanto che il destino faccia incrociare le nostre vite, magari non si sa mai, ma ho tanta voglia di vederti e di abbracciarti.

Pavadinimas
seni düşünürerek yaşamak zor
Vertimas
Turkų

Išvertė nubilhan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

seni düşünerek yaşamak zor ,sen rüyalarımın kadınısın ve seni sevdiğime inanıyorum ama bizim hayatlarımız uzaklıkla ayrılmış ve dahası ailelerimiz var. biliyormusun hep seni düşünüyorum ve dahası az da olsa beraber geçirdiğimiz zamanı. ümit ediyorumki alın yazımız bizim hayatlarımızı katletmez , asla bilinmez inşallah , ama seni çok görmek ve kucaklamak istiyorum
Validated by FIGEN KIRCI - 23 rugsėjis 2008 21:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugpjūtis 2008 23:28

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Nubilhan,

could you please edit and make this parts more meaningful:

-- bizim hayatlarımız uzaklıla ayrı
-- biliyormusunki hep seni düşünüyorum

5 rugpjūtis 2008 09:01

nubilhan
Žinučių kiekis: 9
okey )