Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Turco - è difficile vivere pensando a te ....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoTurco

Titolo
è difficile vivere pensando a te ....
Testo
Aggiunto da gas
Lingua originale: Italiano

E' difficile vivere pensando a te, sei la donna dei miei sogni e credo di amarti ma purtroppo le nostre vite sono separate dalla distanza e dal fatto che abbiamo famiglia. Sappi che ti penso sempre e sopratutto penso ai pochi attimi che abbiamo passato insieme. Spero tanto che il destino faccia incrociare le nostre vite, magari non si sa mai, ma ho tanta voglia di vederti e di abbracciarti.

Titolo
seni düşünürerek yaşamak zor
Traduzione
Turco

Tradotto da nubilhan
Lingua di destinazione: Turco

seni düşünerek yaşamak zor ,sen rüyalarımın kadınısın ve seni sevdiğime inanıyorum ama bizim hayatlarımız uzaklıkla ayrılmış ve dahası ailelerimiz var. biliyormusun hep seni düşünüyorum ve dahası az da olsa beraber geçirdiğimiz zamanı. ümit ediyorumki alın yazımız bizim hayatlarımızı katletmez , asla bilinmez inşallah , ama seni çok görmek ve kucaklamak istiyorum
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 23 Settembre 2008 21:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Agosto 2008 23:28

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi Nubilhan,

could you please edit and make this parts more meaningful:

-- bizim hayatlarımız uzaklıla ayrı
-- biliyormusunki hep seni düşünüyorum

5 Agosto 2008 09:01

nubilhan
Numero di messaggi: 9
okey )