Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - è difficile vivere pensando a te ....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoTurco

Título
è difficile vivere pensando a te ....
Texto
Enviado por gas
Língua de origem: Italiano

E' difficile vivere pensando a te, sei la donna dei miei sogni e credo di amarti ma purtroppo le nostre vite sono separate dalla distanza e dal fatto che abbiamo famiglia. Sappi che ti penso sempre e sopratutto penso ai pochi attimi che abbiamo passato insieme. Spero tanto che il destino faccia incrociare le nostre vite, magari non si sa mai, ma ho tanta voglia di vederti e di abbracciarti.

Título
seni düşünürerek yaşamak zor
Tradução
Turco

Traduzido por nubilhan
Língua alvo: Turco

seni düşünerek yaşamak zor ,sen rüyalarımın kadınısın ve seni sevdiğime inanıyorum ama bizim hayatlarımız uzaklıkla ayrılmış ve dahası ailelerimiz var. biliyormusun hep seni düşünüyorum ve dahası az da olsa beraber geçirdiğimiz zamanı. ümit ediyorumki alın yazımız bizim hayatlarımızı katletmez , asla bilinmez inşallah , ama seni çok görmek ve kucaklamak istiyorum
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 23 Setembro 2008 21:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Agosto 2008 23:28

handyy
Número de mensagens: 2118
Hi Nubilhan,

could you please edit and make this parts more meaningful:

-- bizim hayatlarımız uzaklıla ayrı
-- biliyormusunki hep seni düşünüyorum

5 Agosto 2008 09:01

nubilhan
Número de mensagens: 9
okey )