Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - è difficile vivere pensando a te ....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurco

Título
è difficile vivere pensando a te ....
Texto
Propuesto por gas
Idioma de origen: Italiano

E' difficile vivere pensando a te, sei la donna dei miei sogni e credo di amarti ma purtroppo le nostre vite sono separate dalla distanza e dal fatto che abbiamo famiglia. Sappi che ti penso sempre e sopratutto penso ai pochi attimi che abbiamo passato insieme. Spero tanto che il destino faccia incrociare le nostre vite, magari non si sa mai, ma ho tanta voglia di vederti e di abbracciarti.

Título
seni düşünürerek yaşamak zor
Traducción
Turco

Traducido por nubilhan
Idioma de destino: Turco

seni düşünerek yaşamak zor ,sen rüyalarımın kadınısın ve seni sevdiğime inanıyorum ama bizim hayatlarımız uzaklıkla ayrılmış ve dahası ailelerimiz var. biliyormusun hep seni düşünüyorum ve dahası az da olsa beraber geçirdiğimiz zamanı. ümit ediyorumki alın yazımız bizim hayatlarımızı katletmez , asla bilinmez inşallah , ama seni çok görmek ve kucaklamak istiyorum
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 23 Septiembre 2008 21:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Agosto 2008 23:28

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi Nubilhan,

could you please edit and make this parts more meaningful:

-- bizim hayatlarımız uzaklıla ayrı
-- biliyormusunki hep seni düşünüyorum

5 Agosto 2008 09:01

nubilhan
Cantidad de envíos: 9
okey )