Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Spanska - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Dagliga livet
Titel
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Text
Tillagd av
gbg67
Källspråk: Svenska
Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook
Hälsningar Christina
Anmärkningar avseende översättningen
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt
Titel
Hola Audrey
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.
Saludos Cristina.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 12 Augusti 2008 10:09
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Augusti 2008 09:42
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.
7 Augusti 2008 14:14
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Pois é!
8 Augusti 2008 00:23
pirulito
Antal inlägg: 1180
Me parece que "un sitio
para
ayudarme a escribir" no suena muy bien, podrÃa ser "descubrà un sitio
que
me ayuda a escribir", "
que
(me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo asÃ.
Igualmente la idea general se entiende.