主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 日常生活
标题
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
正文
提交
gbg67
源语言: 瑞典语
Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook
Hälsningar Christina
给这篇翻译加备注
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt
标题
Hola Audrey
翻译
西班牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 西班牙语
Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.
Saludos Cristina.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 八月 12日 10:09
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 7日 09:42
casper tavernello
文章总计: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.
2008年 八月 7日 14:14
lilian canale
文章总计: 14972
Pois é!
2008年 八月 8日 00:23
pirulito
文章总计: 1180
Me parece que "un sitio
para
ayudarme a escribir" no suena muy bien, podrÃa ser "descubrà un sitio
que
me ayuda a escribir", "
que
(me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo asÃ.
Igualmente la idea general se entiende.