Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Titel
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Tekst
Opgestuurd door gbg67
Uitgangs-taal: Zweeds

Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook

Hälsningar Christina
Details voor de vertaling
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt

Titel
Hola Audrey
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.

Saludos Cristina.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 12 augustus 2008 10:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 augustus 2008 09:42

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.

7 augustus 2008 14:14

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Pois é!

8 augustus 2008 00:23

pirulito
Aantal berichten: 1180
Me parece que "un sitio para ayudarme a escribir" no suena muy bien, podría ser "descubrí un sitio que me ayuda a escribir", "que (me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo así.

Igualmente la idea general se entiende.