Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoEspanhol

Categoria Carta / Email - Cotidiano

Título
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Texto
Enviado por gbg67
Idioma de origem: Sueco

Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook

Hälsningar Christina
Notas sobre a tradução
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt

Título
Hola Audrey
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.

Saludos Cristina.
Último validado ou editado por Francky5591 - 12 Agosto 2008 10:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Agosto 2008 09:42

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.

7 Agosto 2008 14:14

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Pois é!

8 Agosto 2008 00:23

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Me parece que "un sitio para ayudarme a escribir" no suena muy bien, podría ser "descubrí un sitio que me ayuda a escribir", "que (me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo así.

Igualmente la idea general se entiende.