Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
متن
gbg67 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook

Hälsningar Christina
ملاحظاتی درباره ترجمه
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt

عنوان
Hola Audrey
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.

Saludos Cristina.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 12 آگوست 2008 10:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 آگوست 2008 09:42

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.

7 آگوست 2008 14:14

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Pois é!

8 آگوست 2008 00:23

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Me parece que "un sitio para ayudarme a escribir" no suena muy bien, podría ser "descubrí un sitio que me ayuda a escribir", "que (me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo así.

Igualmente la idea general se entiende.