Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Заголовок
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Текст
Публікацію зроблено gbg67
Мова оригіналу: Шведська

Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook

Hälsningar Christina
Пояснення стосовно перекладу
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt

Заголовок
Hola Audrey
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.

Saludos Cristina.
Затверджено Francky5591 - 12 Серпня 2008 10:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Серпня 2008 09:42

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.

7 Серпня 2008 14:14

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pois é!

8 Серпня 2008 00:23

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Me parece que "un sitio para ayudarme a escribir" no suena muy bien, podría ser "descubrí un sitio que me ayuda a escribir", "que (me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo así.

Igualmente la idea general se entiende.