Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - The thinking being's simulator

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Titel
The thinking being's simulator
Text
Tillagd av yzah
Källspråk: Engelska

The thinking being's simulator
Anmärkningar avseende översättningen
é uma expressão

Titel
O simulador de ser pensante
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

O simulador de ser pensante
Anmärkningar avseende översättningen
Ser = ser vivo, entidade
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 3 September 2008 05:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2008 14:14

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
só uma dúvida... não seria "do ser"? (com artigo)

31 Augusti 2008 19:35

goncin
Antal inlägg: 3706
Hmm... talvez. Mas isso implicaria em reconhecer apenas UM ser pensante (o ser humano), e não tenho certeza de que é isso o que as entrelinhas querem dizer...

31 Augusti 2008 19:44

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
ah bom, aí eu já não sei :-)

2 September 2008 22:03

kedamaian
Antal inlägg: 359
Votei "não" porque não entendo a expressão da tradução. Penso que o original diz: "O pensador se torna fingidor" (em Port. Br)

9 September 2008 23:44

yzah
Antal inlägg: 2
It's very crazy! Oh my God.
Não da pra entender isso mesmo... o expressãozinha complicada, é de um jogo de computador, um simulador de vôo.
Mas sério gente fico muito feliz por vocês terem tentado e continuarem tentando! Valeu mesmo, por que realmente complicada eu ja faço cursinho a um bom tempo e não consegui! Brigadãoooo