Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - The thinking being's simulator

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Tytuł
The thinking being's simulator
Tekst
Wprowadzone przez yzah
Język źródłowy: Angielski

The thinking being's simulator
Uwagi na temat tłumaczenia
é uma expressão

Tytuł
O simulador de ser pensante
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski

O simulador de ser pensante
Uwagi na temat tłumaczenia
Ser = ser vivo, entidade
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 3 Wrzesień 2008 05:06





Ostatni Post

Autor
Post

31 Sierpień 2008 14:14

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
só uma dúvida... não seria "do ser"? (com artigo)

31 Sierpień 2008 19:35

goncin
Liczba postów: 3706
Hmm... talvez. Mas isso implicaria em reconhecer apenas UM ser pensante (o ser humano), e não tenho certeza de que é isso o que as entrelinhas querem dizer...

31 Sierpień 2008 19:44

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
ah bom, aí eu já não sei :-)

2 Wrzesień 2008 22:03

kedamaian
Liczba postów: 359
Votei "não" porque não entendo a expressão da tradução. Penso que o original diz: "O pensador se torna fingidor" (em Port. Br)

9 Wrzesień 2008 23:44

yzah
Liczba postów: 2
It's very crazy! Oh my God.
Não da pra entender isso mesmo... o expressãozinha complicada, é de um jogo de computador, um simulador de vôo.
Mas sério gente fico muito feliz por vocês terem tentado e continuarem tentando! Valeu mesmo, por que realmente complicada eu ja faço cursinho a um bom tempo e não consegui! Brigadãoooo