Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - The thinking being's simulator

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilski

Natpis
The thinking being's simulator
Tekst
Podnet od yzah
Izvorni jezik: Engleski

The thinking being's simulator
Napomene o prevodu
é uma expressão

Natpis
O simulador de ser pensante
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

O simulador de ser pensante
Napomene o prevodu
Ser = ser vivo, entidade
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 3 Septembar 2008 05:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Avgust 2008 14:14

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
só uma dúvida... não seria "do ser"? (com artigo)

31 Avgust 2008 19:35

goncin
Broj poruka: 3706
Hmm... talvez. Mas isso implicaria em reconhecer apenas UM ser pensante (o ser humano), e não tenho certeza de que é isso o que as entrelinhas querem dizer...

31 Avgust 2008 19:44

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
ah bom, aí eu já não sei :-)

2 Septembar 2008 22:03

kedamaian
Broj poruka: 359
Votei "não" porque não entendo a expressão da tradução. Penso que o original diz: "O pensador se torna fingidor" (em Port. Br)

9 Septembar 2008 23:44

yzah
Broj poruka: 2
It's very crazy! Oh my God.
Não da pra entender isso mesmo... o expressãozinha complicada, é de um jogo de computador, um simulador de vôo.
Mas sério gente fico muito feliz por vocês terem tentado e continuarem tentando! Valeu mesmo, por que realmente complicada eu ja faço cursinho a um bom tempo e não consegui! Brigadãoooo