Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Svenska - Do you know?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Do you know?
Text
Tillagd av
minna06
Källspråk: Engelska Översatt av
merdogan
Do you know my dear, that I love you so much ? You are like blood in me and you always flow in my vessels. I miss you so much. Good night.
Titel
Vet du min kära att jag älskar dig så mycket?
Översättning
Svenska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska
Vet du min kära, att jag älskar dig så mycket?
Du är som blod i mig och du flyter alltid i mina kärl. Jag saknar dig så mycket. God natt.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 12 December 2008 18:48
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 December 2008 17:28
pias
Antal inlägg: 8114
Hej Lilian,
bra översättning! Hittar dock några små saker.
Det är nog vanligare att säga "min kära"
alltid flyter --> flyter alltid
kärlen --> kärl
12 December 2008 18:42
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Okej!