Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Шведский - Do you know?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Do you know?
Tекст
Добавлено
minna06
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
merdogan
Do you know my dear, that I love you so much ? You are like blood in me and you always flow in my vessels. I miss you so much. Good night.
Статус
Vet du min kära att jag älskar dig så mycket?
Перевод
Шведский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Vet du min kära, att jag älskar dig så mycket?
Du är som blod i mig och du flyter alltid i mina kärl. Jag saknar dig så mycket. God natt.
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 12 Декабрь 2008 18:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Декабрь 2008 17:28
pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Lilian,
bra översättning! Hittar dock några små saker.
Det är nog vanligare att säga "min kära"
alltid flyter --> flyter alltid
kärlen --> kärl
12 Декабрь 2008 18:42
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Okej!