Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Que a força do medo que tenho não me impeça de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
Que a força do medo que tenho não me impeça de...
Text
Tillagd av RBS
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Sou diferente das abelhas, que sugam o néctar de uma flor e depois a deixam para irem em busca de outras flores, sou como o Escaravelho Negro, que se enclausura no seio de uma única rosa e vive nela até que se feche sobre ele; e abafado neste aperto supremo, morre entre os braços da flor que elegeu.

Titel
Che la forza della paura che ho non m’impedisca di…
Översättning
Italienska

Översatt av Celiaj
Språket som det ska översättas till: Italienska

Io sono diverso delle api, che succhiano il nettare di un fiore e dopo la lasciano per andare in cerca di altri fiori, sono come lo Scarabeo Nero, che si racchiude nel seno di un’unica rosa e vive finché si chiude su di lui; e soffocato in questa stretta suprema, muore tra le braccia del fiore che ha eletto.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 16 Januari 2009 14:18