Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Que a força do medo que tenho não me impeça de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Que a força do medo que tenho não me impeça de...
Tekst
Prezantuar nga RBS
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Sou diferente das abelhas, que sugam o néctar de uma flor e depois a deixam para irem em busca de outras flores, sou como o Escaravelho Negro, que se enclausura no seio de uma única rosa e vive nela até que se feche sobre ele; e abafado neste aperto supremo, morre entre os braços da flor que elegeu.

Titull
Che la forza della paura che ho non m’impedisca di…
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Celiaj
Përkthe në: Italisht

Io sono diverso delle api, che succhiano il nettare di un fiore e dopo la lasciano per andare in cerca di altri fiori, sono come lo Scarabeo Nero, che si racchiude nel seno di un’unica rosa e vive finché si chiude su di lui; e soffocato in questa stretta suprema, muore tra le braccia del fiore che ha eletto.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 16 Janar 2009 14:18