Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Kategori Uttryck - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in...
Text
Tillagd av zulkarrneyn
Källspråk: Italienska

si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in turchia... Tanto anche qui chi senti senti nessuno sa cosa fare

Titel
si deve...
Översättning
Turkiska

Översatt av mim_tugba
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Türkiye'de yıl sonu için organizasyon yapılmalı...Burada da ne yapacağını bilemeyen çok kişi var.
Anmärkningar avseende översättningen
italyanca cümlede bir takım anlaşılmazlıklar var diye düşündüm.vermek istediğiniz anlam yukarıdaki çeviride yer alan gibi ise; "In Turchia si deve fare organizzazioni di capodanno. Anche qui ci sono tanto che non sa cosa fare."
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 10 Januari 2009 11:27