Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaTurka

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in...
Teksto
Submetigx per zulkarrneyn
Font-lingvo: Italia

si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in turchia... Tanto anche qui chi senti senti nessuno sa cosa fare

Titolo
si deve...
Traduko
Turka

Tradukita per mim_tugba
Cel-lingvo: Turka

Türkiye'de yıl sonu için organizasyon yapılmalı...Burada da ne yapacağını bilemeyen çok kişi var.
Rimarkoj pri la traduko
italyanca cümlede bir takım anlaşılmazlıklar var diye düşündüm.vermek istediğiniz anlam yukarıdaki çeviride yer alan gibi ise; "In Turchia si deve fare organizzazioni di capodanno. Anche qui ci sono tanto che non sa cosa fare."
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Januaro 2009 11:27