Traduko - Italia-Turka - si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in... | | Font-lingvo: Italia
si deve organizzare per l'ultimo delll'anno in turchia... Tanto anche qui chi senti senti nessuno sa cosa fare |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Türkiye'de yıl sonu için organizasyon yapılmalı...Burada da ne yapacağını bilemeyen çok kişi var. | | italyanca cümlede bir takım anlaşılmazlıklar var diye düşündüm.vermek istediğiniz anlam yukarıdaki çeviride yer alan gibi ise; "In Turchia si deve fare organizzazioni di capodanno. Anche qui ci sono tanto che non sa cosa fare." |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Januaro 2009 11:27
|