Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Titel
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
Text
Tillagd av alina31
Källspråk: Italienska

VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Titel
BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
Översättning
Turkiska

Översatt av delvin
Språket som det ska översättas till: Turkiska

BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M. MUTLU YILLAR AÅžKIM!!!!!!!!
Anmärkningar avseende översättningen
or "BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STÄ°YORUM"
Senast granskad eller redigerad av handyy - 23 Januari 2009 23:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Januari 2009 04:56

delvin
Antal inlägg: 103
handy merhaba, "isterim" i "istiyorum" olarak değiştirmişsin.. İtalyanca da bu ikisi farklı kullanılır, istiyorum deseydi vorrei yerine voglio derdi.. herhangi bir anlam kaymasına sebep olmuyor ve hatta farketmiyor bile biliyorum ama yine de önce bi danışırsan sevinirim ...

8 Januari 2009 08:03

emaita
Antal inlägg: 2
bu gece seninle beraber olmak istiyorum.ilbasi mutlu olsun!

23 Januari 2009 23:04

handyy
Antal inlägg: 2118
Done!

26 Januari 2009 09:55

delvin
Antal inlägg: 103
handyy teşekkür ederim önerimi dikkate aldığın için

26 Januari 2009 23:43

handyy
Antal inlägg: 2118
Burda İtalyanca konusunda uzman sensin neticede; önerini dikkate almak da benim görevim!