Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Turco - VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoTurco

Titolo
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
Testo
Aggiunto da alina31
Lingua originale: Italiano

VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Titolo
BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
Traduzione
Turco

Tradotto da delvin
Lingua di destinazione: Turco

BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M. MUTLU YILLAR AÅžKIM!!!!!!!!
Note sulla traduzione
or "BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STÄ°YORUM"
Ultima convalida o modifica di handyy - 23 Gennaio 2009 23:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Gennaio 2009 04:56

delvin
Numero di messaggi: 103
handy merhaba, "isterim" i "istiyorum" olarak değiştirmişsin.. İtalyanca da bu ikisi farklı kullanılır, istiyorum deseydi vorrei yerine voglio derdi.. herhangi bir anlam kaymasına sebep olmuyor ve hatta farketmiyor bile biliyorum ama yine de önce bi danışırsan sevinirim ...

8 Gennaio 2009 08:03

emaita
Numero di messaggi: 2
bu gece seninle beraber olmak istiyorum.ilbasi mutlu olsun!

23 Gennaio 2009 23:04

handyy
Numero di messaggi: 2118
Done!

26 Gennaio 2009 09:55

delvin
Numero di messaggi: 103
handyy teşekkür ederim önerimi dikkate aldığın için

26 Gennaio 2009 23:43

handyy
Numero di messaggi: 2118
Burda İtalyanca konusunda uzman sensin neticede; önerini dikkate almak da benim görevim!