Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaItalienska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Text
Tillagd av XX1
Källspråk: Bulgariska

ne te razbrah

imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram

taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish

pishi mi de

shte te blokiram
Anmärkningar avseende översättningen
what does these prhases mean? thank you again

Titel
in the chat...
Översättning
Engelska

Översatt av elina7lina
Språket som det ska översättas till: Engelska

I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 Januari 2009 12:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Januari 2009 14:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want me to block you

Comme on write to me ---> Come on! Write to me.

13 Januari 2009 18:16

lilian canale
Antal inlägg: 14972
still to correct:

comme ---> come

14 Januari 2009 06:32

elina7lina
Antal inlägg: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed