Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Engelska - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Text
Tillagd av
XX1
Källspråk: Bulgariska
ne te razbrah
imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram
taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish
pishi mi de
shte te blokiram
Anmärkningar avseende översättningen
what does these prhases mean? thank you again
Titel
in the chat...
Översättning
Engelska
Översatt av
elina7lina
Språket som det ska översättas till: Engelska
I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 15 Januari 2009 12:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Januari 2009 14:21
lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want
me to
block you
Comme on write to me ---> Come on! Write to me.
13 Januari 2009 18:16
lilian canale
Antal inlägg: 14972
still to correct:
comme ---> co
me
14 Januari 2009 06:32
elina7lina
Antal inlägg: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed