Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Texto
Enviado por
XX1
Idioma de origem: Búlgaro
ne te razbrah
imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram
taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish
pishi mi de
shte te blokiram
Notas sobre a tradução
what does these prhases mean? thank you again
Título
in the chat...
Tradução
Inglês
Traduzido por
elina7lina
Idioma alvo: Inglês
I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 15 Janeiro 2009 12:27
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Janeiro 2009 14:21
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want
me to
block you
Comme on write to me ---> Come on! Write to me.
13 Janeiro 2009 18:16
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
still to correct:
comme ---> co
me
14 Janeiro 2009 06:32
elina7lina
Número de Mensagens: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed