Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiItalia

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Teksti
Lähettäjä XX1
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

ne te razbrah

imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram

taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish

pishi mi de

shte te blokiram
Huomioita käännöksestä
what does these prhases mean? thank you again

Otsikko
in the chat...
Käännös
Englanti

Kääntäjä elina7lina
Kohdekieli: Englanti

I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Tammikuu 2009 12:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Tammikuu 2009 14:21

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want me to block you

Comme on write to me ---> Come on! Write to me.

13 Tammikuu 2009 18:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
still to correct:

comme ---> come

14 Tammikuu 2009 06:32

elina7lina
Viestien lukumäärä: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed