Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Engels - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Tekst
Opgestuurd door
XX1
Uitgangs-taal: Bulgaars
ne te razbrah
imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram
taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish
pishi mi de
shte te blokiram
Details voor de vertaling
what does these prhases mean? thank you again
Titel
in the chat...
Vertaling
Engels
Vertaald door
elina7lina
Doel-taal: Engels
I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 15 januari 2009 12:27
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 januari 2009 14:21
lilian canale
Aantal berichten: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want
me to
block you
Comme on write to me ---> Come on! Write to me.
13 januari 2009 18:16
lilian canale
Aantal berichten: 14972
still to correct:
comme ---> co
me
14 januari 2009 06:32
elina7lina
Aantal berichten: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed