Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیایتالیایی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
متن
XX1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

ne te razbrah

imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram

taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish

pishi mi de

shte te blokiram
ملاحظاتی درباره ترجمه
what does these prhases mean? thank you again

عنوان
in the chat...
ترجمه
انگلیسی

elina7lina ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 ژانویه 2009 12:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 ژانویه 2009 14:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want me to block you

Comme on write to me ---> Come on! Write to me.

13 ژانویه 2009 18:16

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
still to correct:

comme ---> come

14 ژانویه 2009 06:32

elina7lina
تعداد پیامها: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed