Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Anglų - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Tekstas
Pateikta
XX1
Originalo kalba: Bulgarų
ne te razbrah
imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram
taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish
pishi mi de
shte te blokiram
Pastabos apie vertimą
what does these prhases mean? thank you again
Pavadinimas
in the chat...
Vertimas
Anglų
Išvertė
elina7lina
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Validated by
lilian canale
- 15 sausis 2009 12:27
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 sausis 2009 14:21
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want
me to
block you
Comme on write to me ---> Come on! Write to me.
13 sausis 2009 18:16
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
still to correct:
comme ---> co
me
14 sausis 2009 06:32
elina7lina
Žinučių kiekis: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed