Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bulgara-Angla - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Teksto
Submetigx per
XX1
Font-lingvo: Bulgara
ne te razbrah
imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram
taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish
pishi mi de
shte te blokiram
Rimarkoj pri la traduko
what does these prhases mean? thank you again
Titolo
in the chat...
Traduko
Angla
Tradukita per
elina7lina
Cel-lingvo: Angla
I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 15 Januaro 2009 12:27
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
13 Januaro 2009 14:21
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want
me to
block you
Comme on write to me ---> Come on! Write to me.
13 Januaro 2009 18:16
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
still to correct:
comme ---> co
me
14 Januaro 2009 06:32
elina7lina
Nombro da afiŝoj: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed