Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Text
Tillagd av agokk
Källspråk: Turkiska

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Titel
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 25 Januari 2009 22:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Januari 2009 17:39

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 Januari 2009 15:02

handyy
Antal inlägg: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 Januari 2009 17:29

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Edits done