Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
متن
agokk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

عنوان
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 25 ژانویه 2009 22:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2009 17:39

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 ژانویه 2009 15:02

handyy
تعداد پیامها: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 ژانویه 2009 17:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Edits done