Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Metin
Öneri agokk
Kaynak dil: Türkçe

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Başlık
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
En son Tantine tarafından onaylandı - 25 Ocak 2009 22:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ocak 2009 17:39

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 Ocak 2009 15:02

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 Ocak 2009 17:29

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edits done