Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Türkçe](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![İngilizce](../images/flag_en.gif)
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler | ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası... | | Kaynak dil: Türkçe
Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum. |
|
| I’m an interior decorator. It’s not a national but an international... | | Hedef dil: İngilizce
I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
|
|
En son Tantine tarafından onaylandı - 25 Ocak 2009 22:18
Son Gönderilen | | | | | 22 Ocak 2009 17:39 | | | Hi turkishmiss
I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good
Bises
Tantine | | | 24 Ocak 2009 15:02 | | | Little edits again:
-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey
-- I like it very much--> I like them(your activities) very much | | | 24 Ocak 2009 17:29 | | | |
|
|