Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Текст
Предоставено от agokk
Език, от който се превежда: Турски

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Заглавие
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Превод
Английски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Английски

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
За последен път се одобри от Tantine - 25 Януари 2009 22:18





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2009 17:39

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 Януари 2009 15:02

handyy
Общо мнения: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 Януари 2009 17:29

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Edits done