Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Titolo
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Testo
Aggiunto da agokk
Lingua originale: Turco

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Titolo
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Traduzione
Inglese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
Ultima convalida o modifica di Tantine - 25 Gennaio 2009 22:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Gennaio 2009 17:39

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 Gennaio 2009 15:02

handyy
Numero di messaggi: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 Gennaio 2009 17:29

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Edits done